Українська правда

Світові тренди книговидавничого ринку та їх вплив на Україну

У світі тренд на жанрову літературу та серійність триває вже багато років і не демонструє ознак спаду. Романтична проза, фентезі, романтичне фентезі, трилери, young adult і new adult-серії формують основу продажів у великих англомовних ринках. Читачі інвестують не лише у книжку, а у всесвіти, до яких хочуть повертатися – з тими самими героями, законами й емоційною безпекою знайомого сюжету.

Причини очевидні: серійність знижує ризик для читача, створює емоційну прив'язаність і дозволяє будувати довшу взаємодію між видавцем, автором і аудиторією. Саме тому у світі активно розвиваються франшизи, книжкові всесвіти та кросмедійні активності.

В Україні цей тренд має ще один важливий вимір – ескапізм. У час війни читання жанрової літератури стає способом психологічного відновлення, можливістю бодай на кілька годин вийти з травматичної реальності. Українські читачі обирають серії фентезі, ромкоми, детективи та трилери як спосіб на деякий час зануритися в інший світ і відновитися.

ШІ: глобальний тренд і ситуація в Україні

Штучний інтелект – один із ключових трендів світу у 2026 році, зокрема у книговиданні. Ігнорувати АІ стало неможливо, тому важливо навчитися з ними співіснувати і використовувати його інструменти для блага. У міжнародній практиці AI вже використовується для:

  • аналітики читацьких уподобань і прогнозування попиту;
  • оптимізації маркетингу та таргетингу;
  • подекуди – допоміжних редакторських процесів (аналіз структури тексту, consistency checks);
  • автоматизації внутрішніх бізнес-процесів.

Водночас важливо чітко зафіксувати: в Україні це не можна назвати повноцінним видавничим трендом. Українські видавці, зокрема Vivat, не перекладають книжки за допомогою AI, не редагують тексти штучним інтелектом і не навчають моделі на авторських текстах. Це прямо заборонено договорами з авторами та правовласниками і є питанням етики та довіри.

Проте очевидно й інше: AI вже зараз оптимізує внутрішню роботу бізнесу – аналітику, операційні процеси, комунікації. І цей інструмент потрібно вивчати, тестувати й відповідально впроваджувати. Вкрай важливо, щоб розвиток AI в Україні відбувався в межах державної регуляції, синхронізованої з європейськими підходами. Без цього слідувати глобальному тренду безпечно й системно буде неможливо.

В інших країнах використання штучного інтелекту в книговиданні супроводжується гострими дискусіями про захист авторських прав. У США та Європі видавці, авторські асоціації та регулятори публічно вимагають чітких правил: заборони навчання AI-моделей на захищених авторським правом текстах без згоди правовласників, прозорості джерел даних і справедливої компенсації авторам.

Тобто навіть на глобальному ринку AI не сприймається як "сіра зона" – навпаки, формується консенсус, що технології мають розвиватися паралельно з правовою та етичною рамкою, а не замість неї.

Індивідуальний читацький досвід і спільноти

Ще один помітний світовий тренд, який триває довгий час, – фокус на індивідуальному читацькому досвіді та побудові спільнот навколо книжок. У світі це реалізується через:

  • книжкові клуби різних форматів;
  • офлайн- і онлайн-події з авторами;
  • персоналізовані рекомендації;
  • перетворення книгарень на культурні простори, а не лише точки продажу.

Ми взяли цей курс задовго до того, як він став мейнстримом. Ми створюємо оригінальні івенти, присвячені серіям і жанрам: вечірки за мотивами "Бріджертонів", тематичні "ковбойські" події для серій романів, експерименти з форматами взаємодії з читачем.

У цих складних маркетингових діях не лише бажання "продати товар", а й формування довготривалих відносин, у центрі яких – увага до читача та його досвіду.

Екосистема навколо книжки

У 2026 році книжки дедалі частіше перетворюються на широку культурну екосистему, яка охоплює не лише текст, а цілу низку продуктів і досвідів, що створюють додаткову цінність для читача й брендів.

Екосистема включає тематичні події, подкасти, інтерактивні проєкти, арт-об'єкти, мерч і колаборації з іншими брендами. Така модель дозволяє видавцям будувати довготривалі взаємини з аудиторією, перетворювати окремі видання на серії, бренди та культурні феномени.

В Україні наразі найбільш помітно зростає інтерес і попит на мерч.

Екранізації – клондайк для студій

2026 рік буде особливо багатий на екранізації книжок. Це далеко не новий досвід, студії активно слідкують за новинками на книжковому ринку і купують права на екранізації.

З нових і цікавих кейсів – після виходу екранізації роману "Люди, яких ми зустрічаємо у відпустці" Емілі Генрі аудіокнига зросла на 515% у прослуховуваннях і на 800% у збереженнях на Spotify. Ці цифри вкотре доводять, що екранізації – дієвий інструмент у популяризації літературних творів.

Також успішними були екранізації "Покинь якщо кохаєш" Коллін Гувер і нещодавня "Служниця" Фріди Мак-Фадден, яка вже отримала продовження завдяки успішним касовим зборам.

У 2026 році вийде екранізація роману "Гамнет" Меггі О'Фаррелл – ми очікуємо на стрічку вже в лютому. Також на великих екранах скоро можна буде побачити "Напрочуд кмітливі створіння" Шелбі Ван Пелт.

Direct-to-consumer і контроль взаємодії з аудиторією

Окремо серед трендів виділяють direct-to-consumer (DTC) підходи, про які пишуть профільні міжнародні медіа. Видавці прагнуть мати прямий контакт із читачем: через власні платформи, книгарні, події та ком'юніті.

За прогнозами щодо 2026 року, видавці, які інвестують у спільноти та прямі канали взаємодії, отримують не лише фінансову стабільність, а й лояльність, яка стає ключовим активом ринку.

Книговидавничий ринок у 2026 році – це поєднання глобальних трендів і відповідальності.

В Україні ці процеси відбуваються в умовах війни, але саме тому вони набувають глибшого сенсу: книжка стає не лише продуктом, а опорою і рятівним колом у складних ситуаціях.

Колонка є видом матеріалу, який відображає винятково точку зору автора. Вона не претендує на об'єктивність та всебічність висвітлення теми, про яку йдеться. Точка зору редакції "Економічної правди" та "Української правди" може не збігатися з точкою зору автора. Редакція не відповідає за достовірність та тлумачення наведеної інформації і виконує винятково роль носія.
культура виробництво